Misfatti di Alcibiade il Giovane

Σκέψασθαι δὲ χρή, ὦ ἄνδρες δικασταί, διὰ τί ἄν τις τοιούτων ἀνδρῶν φείσαιτο; Πότερον ὡς πρὸς μὲν τὴν πόλιν δεδυστυχήκασιν, ἄλλως δὲ κόσμιοί εἰσι καὶ σωφρόνως βεβιώκασιν; Ἀλλ' οὐχ οἱ μὲν πολλοὶ αὐτῶν ἡταιρήκασιν, οἱ δ᾽ ἀδελφαῖς συγγεγόνασι, ... (Lisia)

TESTO GRECO COMPLETO

Bisogna riflettere, o giudici, per quale motivo qualcuno dovrebbe risparmiare uomini di tale genere. Forse perché nei confronti della città hanno subito sventure, ma per il resto sono moderati e hanno vissuto saggiamente? Ma no! alcuni di loro hanno avuto rapporti con etere ... (CONTINUA)

LA TRADUZIONE COMPLETA CONTIENE ANCHE L'ANALISI GRAMMATICALE DEI VERBI

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-25 02:34:03 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.