Le vittime innocenti di un delatore - Lisia versione greco Ellenion
Le vittime innocenti di un delatore
VERSIONE DI GRECO di Lisia
traduzione dal libro Ellenion
inizio: ανιωμαι μεν υπομιμνησκων τας γεγενημενας συμφορας τη πολει, αναγκη δ'εστιν, ω ανδρες δικασται, εν τω παροντι καιρω...
igo centrale: μεμνησθε δε και τους ενθαδε δια τας ιδιας εχθρας απαγομενους ες το δεσμωτηριον...
finisce: ...οι δε αδελφας ανεκδοτους, οι δε παιδας μικρους πολλης ετι θεραπειας δεομενους.
E' penoso per me dover ricordare le sventure passate della città ma è necessario giudici in questa circostanza perché sappiate quato Agorato ... (CONTINUA)