La manovra di Telemaco

Ὁ μὲν ἀοιδὸς φορμίζων ἀνεβάλλετο καλὴν ᾠδήν, ὁ δὲ Τηλέμαχος ἔφη πρὸς τὴν Ἀθηνᾶν, ἄγχι ἔχων τὴν κεφαλήν (οὐ γὰρ ἤθελε τοὺς μνηστῆρας ἀκούειν)· «Ξένε φίλε, μέμφη μοι ...

TESTO GRECO COMPLETO

L'aedo, pizzicando la cetra, sollevava un bel canto, mentre Telemaco diceva ad Atena, avendo la testa vicina (infatti non voleva che i pretendenti sentissero): "O straniero amico, non mi biasimare se dico qualcosa. A loro interessa solo il canto, poiché mangiano facilmente le risorse altrui, il bene di un uomo di cui ... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-20 02:34:11 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.