Valore eterno dei buoni consigli - Isocrate versione greco

Erga Emeron pagina 165

Inizio: Καὶ μὴ θαυμάσῃς, εἰ πολλὰ τῶν εἰρημένων οὐ πρέπει σοι πρὸς τὴν νῦν παροῦσαν ἡλικίαν· Fine: τῇ περὶ τὴν ἄλλην παιδείαν φιλοπονίᾳ·

Clicca qui per testo greco completo e traduzione

Non ti meravigliare se molte delle cose dette di sopra non sono adatte all' età nella quale ti ritrovi ora; io lo sapevo bene, . ma ho scelto deliberatamente di offrirti in un unico trattatello dei consigli che riguardano la tua vita presente e insieme di lasciarti delle prescrizioni valide per il futuro.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 13:02:48 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.