La terribile punizione di Dioniso
Διονυσον οι προσηκοντες ουκ εφασαν ειναι θεον· Ο δε τιμωριαν αυτοις επεστησε την πρεπουσαν... οι δ'αυτον διεσπασαν, της μητρος Αγαυης καταρξαμενης.
I parenti affermavano che Dioniso non era un dio. Ed egli assegnò loro la punizione opportuna.
E queste avendolo arrestato con il suo consenso lo condussero da Penteo, e quello ordinò di custodirlo dentro dopo averlo legato, non solo dicendo che Dioniso non era un dio, ma anche avendo il coraggio di compiere tutto come nei confronti di un uomo. Ed egli dopo aver provocato un terremoto distrusse la reggia.
ULTERIORE PROPOSTA DI TRADUZIONE
I parenti dicevano che Dioniso non fosse un dio; questo fatto stabilì per loro la conveninte punizione.
Egli avendo fatto una scossa distrusse la regia, conducendo a il Citerone convinse Penteo a diventare osservatore delle donne, prendendo le vesti di una donna; esse lo sbranarono, avendo cominciato la madre Agave.(by Stuurm)Copyright skuolasprint.it 2019-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.