A Rodi - versione greco Senofonte Efesio (Hellenikon phronema)
Κατηγετο δε η ναυς εις Ροδον και εξεβαινον οι ναυται, εξηει δε ο Αβροκομης εχων μετα χειρα την Ανθιαν συνηεσαν δε παντες οι Ροδιοι, το καλλος των παιδων καταπεπληγοτες, και ουκ εστιν οστις των ιδοντων παρηλθε σιωπων αλλ' οι μεν ελεγον επιδημιαν εκ των θεων, οι δε προσεκυνουν και προσεπιτνουντο. Ταχυ δε δι ολης της πολεως διεπεφοιτηκει το ονομα Αβροκομου και Ανθιας.
A Rodi versione di greco di Senofonte Efesio dal libro Hellenikon Phronema
La nave approdò e i marinai sbarcarono, uscì anche Abrocoma tenendo per mano Anzia: accorrevano tutti gli abitanti di Rodi colpiti dalla bellezza ... (CONTINUA)