Vanità punita - Versione greco Heos 1 pagina 143 numero 32
Ἡμιόνω σάγαις ἐφορτιζέσθην καὶ ἅμα ἐπορευέσθην, ὁ μὲν κοφίνους χρυσοῦ μεστοὺς ἔφερεν, ὁ δὲ θυλάκους κριθῶν μεστούς. Ὁ μὲν ἡμίονος, ὃς χρυσὸν ἐβάσταζεν, μεγάλαυχος ἐβάδιζε καὶ τὸ κωδώνιον ἠχικὸν ἔσειεν, ὁ δὲ σχολαίως εἴπετο. Εξαπίνης δὲ λῃσταί τινες ἐφαίνοντο...
Su due asini furono caricati dei pesi e (quelli) camminavano insieme, l'uno portava cesti pieni d'oro, l'altro sacchi pieni di orzo. L'asino che trasportava oro, marciava superbo e agitava la risonante campanella, l'altro lo seguiva lentamente. All'improvviso apparivano dei ladri ... (CONTINUA)