La tempesta - Versione greco da I greci: la lingua e la cultura

La tempesta VERSIONE DI GRECO TRADUZIONE dal libro I greci: la lingua e la cultura

Αι βρονται βρεμουσι Και πνεουσιν υπερ θν καλασσαν. οι δε ναυται κεωνται θν κυελλαν Και φοβουνται....

TRADUZIONE

I tuoni rimbombano, anche i venti soffiano con violenza sul mare. Anche i marinai guardano la tempesta e si spaventano.

Ma il timoniere ha esperienza, audacia, e anche coraggio e timona la nave con sicurezza. Qui mentre la luna è oscurata dalle oscure nubi, la pioggia violenta cade dal cielo, e non si osservano più le segnalazioni di fuoco lungo il mare.

Le tele vengono lacerate, mentre le corde vengono spezzate e i marinai corrono dalla poppa alla prua e si lasciano guidare dalla voce del timoniere.

Infine la tempesta si calma e le stelle brillano nel cielo, i venti si arrestano e le menti dei marinai gioiscono per il bel tempo. E ora il timoniere sorride.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 13:00:58 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.