Le rane vicine di casa - Esopo versione greco I greci la lingua e la cultura

Le rane vicine di casa
VERSIONE DI GRECO di Esopo
TRADUZIONE dal libro I greci la lingua e la cultura 2
TRADUZIONE

Due rane erano vicine tra loro. Abitavano una in uno stagno profondo e lontano dalla strada, l'altra sulla strada stando in una piccola pozzanghera.

E inoltre quella nello stagno esortava l'altra a trasferirsi da lei, per godere di una migliore e più sicura vita, e quella non veniva persuasa dicendo che era difficile staccarsi dalla dimora abituale, finché accadde che, non vedendola, un carro la schiacciò.

In questo modo, anche tra gli uomini, coloro che sono attaccati alle sciocche abitudini vanno in rovina, piuttosto che cambiare in meglio.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 13:00:55 - flow version _RPTC_G1.3