Laboriosità di Diogene in difesa di Corinto - Luciano versione greco La lingua greca
Laboriosità di Diogene in difesa di Corinto
VERSIONE DI GRECO di Luciano
TRADUZIONE dal libro LA LINGUA GRECA
Ὁπότε ὁ Φίλιππος ἐλέγετο ἤδη ἐπελαύνειν, οἱ Κορίνθιοι πάντες ἐταράττοντο καὶ ἐν ἔργῳ ἦσαν, ὁ μὲν ὅπλα ἐπισκευάζων, ὁ δὲ λίθους παραφέρων, ὁ...
TRADUZIONE
Quando si diceva che Filippo fosse oramai vicino, tutti gli abitanti di Corinto si sconvolsero e s'impegnarono nell'azione, chi disponendo le armi, chi procurando pietre, chi consolidando il muro, chi rafforzando i bastioni, e rendendo chi un servizio utile chi un altro.
Dunque Diogene, vedendo ciò, giacchè non aveva nulla da fare (nessuno, difatti, si rivolgeva a lui per alcunchè), con molta fretta, faceva rotolare una botte, nella quale abitava, per il Ginnasio.
Poichè uno dei suoi compagni gli domandò: 'Perchè fai questo, Diogene?', egli replicò: 'faccio rotolare anch'io una botte, affinché non sembri che io solo ozi, tra tanti lavoratori'.