Generoso comportamento di Alessandro Magno- Versione greco di Plutarco da Kata logon
Generoso comportamento di Alessandro Magno
VERSIONE DI GRECO di Plutarco
TRADUZIONE dal libro Kata logon
Τρεπομενᾡ δε προς το δειπνον αυτὧ φραζει τις εν τοις αιχμαλωτοις αγομενας μητερα και γυναικα Δαρειου και θυγατερας δυο παρθενους ιδουσας το αρμα και τα τοξα κοπτεσθαι και θρηνειν, ως απολωλοτος εκεινου....
Alessandro stava per mettersi a tavola quando lo informarono che tra i prigionieri c'erano la madre, la moglie e due giovani figlie di Dario, le quali, avendo visto il cocchio e l'arco del re, temevano che fosse morto e perciò piangevano e si disperavano.... (CONTINUA)