Generoso comportamento di Alessandro Magno- Versione greco di Plutarco da Kata logon

Generoso comportamento di Alessandro Magno
VERSIONE DI GRECO di Plutarco
TRADUZIONE dal libro Kata logon

Τρεπομενᾡ δε προς το δειπνον αυτὧ φραζει τις εν τοις αιχμαλωτοις αγομενας μητερα και γυναικα Δαρειου και θυγατερας δυο παρθενους ιδουσας το αρμα και τα τοξα κοπτεσθαι και θρηνειν, ως απολωλοτος εκεινου....

Alessandro stava per mettersi a tavola quando lo informarono che tra i prigionieri c'erano la madre, la moglie e due giovani figlie di Dario, le quali, avendo visto il cocchio e l'arco del re, temevano che fosse morto e perciò piangevano e si disperavano.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 13:00:09 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.