A ciascuno il suo - Versioni Mathesis
Ικτινος ειχε φωνην οξειαν. Ακουων ιππου καλως χρεμετιζοντος, εμιμειτο τον ιππον... των κατα φυσιν. (DA ESOPO)
Mathesis 1 pagina 433 numero 11
TESTO GRECO COMPLETO QUI
Un nibbio aveva una voce stridula. Ascoltano un cavallo che nitriva (χρεμετίζω) bene, imitava (μῑμέομαι) il cavallo e faceva ciò in modo continuo.
Non riuscendo ad imparare bene la voce del cavallo veniva privato della sua voce e non aveva né la voce del cavallo né quella originaria (la propria).
La favola dimostra che i meschini e gli invidiosi cercando di emulare le cose contrarie alla loro natura vengono privati di quelle [sott che possiedono] secondo natura.
(By Vogue)