Ciro torna dal padre
Ἐν μεν δη Μηδοις παντες τον Κυρον δια στοματος ειχον και εν λογω και εν ωδαις, ο τε Αστυαγης και προσθεν τιμων αυτον τοτε υπερεξεπλησσετο επ' αυτω....(da Senofonte)
Tra i Medi, tutti avevano Ciro sulla bocca sia nel dialogo che nei canti, Astiage che prima lo stimava ora era sbalordito da lui.
Invece Cambise, il padre di Ciro, era contento quando sentiva queste cose e quando sentiva che Ciro veniva già trattato come un uomo e lo chiamava affinché compisse azioni benefiche in Persia.
E Ciro diceva a tal proposito di voler andare, affinché suo padre non fosse oppresso e la città non lo biasimasse...(CONTINUA)