In ricordo di Eracle
Ἄλλων πολλῶν καὶ καλῶν ἔργων ἕνεκα μνήσομαι Ἡρακλέους καὶ ὅτι τόνδε τὸν ἀγῶνα, τὰ Ὀλύμπια, πρῶτος συνήγειρε δι᾽ εὔνοιαν τῆς Ἑλλάδος. Ἐν μὲν γὰρ τῷ τέως χρόνῳ ἀλλοτρίως αἱ πόλεις πρὸς ἀλλήλας διέκειντο. .. (da Lisia)
Io ricorderò Eracle per le molte altre e belle gesta, anche poiché per primo riunì gente per questo gara, le Olimpiadi, per benevolenza verso la Grecia. Infatti le città per un certo tempo erano ostili le une verso le altre. Dopo che quello depose i tiranni e ostacolò gli insolenti, istituì una gara tra individui, un premio di ricchezza, una prova di intelligenza ...(CONTINUA)