Il pastore che chiedeva aiuto - versione greco Esopo da Metis

IL PASTORE CHE CHIEDEVA AIUTO
VERSIONE DI GRECO di Esopo
TRADUZIONE dal libro Metis

TRADUZIONE n. 1

Lontano da un villaggio un pastore gridando ad un altro pastore passava il tempo servendosi di questo scherzo; infatti quando invocava i paesani in aiuto, diceva che i lupi assalgono il gregge.

Due e tre volte quando er...

Essendo separato dall'altro pastore e dal gregge invocava in aiuto i paesani, quelli credevano che lui giocasse come d'abitudine non si preoccupavano: e così il pastore era privato delle pecore.

La favola dimostra che i ...

traduzione n. 2

Un pastore conducendo il suo gregge lontano da un villaggio, continuava ad usare questo scherzo; infatti gridando in aiuto i paesani, diceva che dei lupi si avvicinavano al bestiame.

Dal momento che due o tre...

Poiché il suo gregge è tagliato fuori e il pastore invoca in aiuto i villaggi, quelli ritenendo che egli giochi secondo abitudine, non si preoccupavano; e così il pastore è privato delle pecore.

La favola insegna che col...Copyright skuolasprint.it 2011-2024 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:37:54 - flow version _RPTC_G1.3