Dionisodoro chiede di vendicare la sua morte - Lisia - versione greco

ἐπειδὴ τοίνυν, ὦ ἄνδρες δικασταί, θάνατος αὐτῶν κατεγνώσθη καὶ ἔδει αὐτοὺς ἀποθνήσκειν, μεταπέμπονται εἰς τὸ δεσμωτήριον ὁ μὲν ἀδελφήν, ὁ...

Traduzione da libro Remata

Dunque, O Ateniesi, (giudici) dopo che furono condannati a morte, quando ormai era imminente l'esecuzione, fecero andare alla prigione chi la sorella, chi la madre, chi la moglie, chi una qualsiasi parente che avesse, per poter morire dopo aver almeno riabbracciato per l'ultima volta i loro cari.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 12:56:35 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.