Purchè crepi prima lui - versione greco Esopo da Rizai
PURCHE' CREPI PRIMA LUI
VERSIONE DI GRECO di Esopo
TRADUZIONE dal libro Rizai - pag. 76 n. 14
Due uomini (due tizi), odiandosi l'un l'altro, viaggiavano sulla stessa nave, così l'uno era seduto a poppa, l'altro era seduto a prua. Poiché giunse una tempesta, e la nave ormai stava per affondare, quello che stava a poppa chiese al timoniere quale delle due parti di nave sarebbe affondata per prima.... (CONTINUA)