Aristide si copre di gloria senza combattere

Trietia pagina 181 numero 133

Επει δε τρεψαμενοι τους βαρβαρους ενεβαλον εις τας ναυς και πλεοντας  .... πλην ει τινες εκεινον λαθοντες ωφεληθησαν. (versione greco Plutarco)

Testo greco completo

Dopo che avendo messo i barbari in fuga li rimandarono verso le navi, vedevano che questi non navigavano verso le isole, ma all'interno, usando la forza dal vento e dal mare, in direzione dell'Attica e poiché temevano che occupassero la città sprovvista di difensori (lett.

di coloro che la difendevano = participio di ἀμύνω), si affrettavano con nove tribù verso la città e arrivarono nello stesso giorno ...(continua)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 13:04:14 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.