Ulisse nell'isola dei ciclopi un punto di vista diverso - versione greco Luciano

ULISSE NELL'ISOLA DEI CICLOPI: UN PUNTO DI VISTA DIVERSO
VERSIONE DI GRECO di Luciano
2 TRADUZIONI UNA DA VARI LIBRI UNA DAL LIBRO GRECO NUOVA EDIZIONE
Inizia con: Κατελαβον αυτους εν τω αντρω

Finisce con: τυφλοϛ ειμι σοι ω Ποσειδον.

Ritornato dal pascolo, sorpresi nell'antro molti uomini, che chiaramente insidiavano il (mio) gregge. Dopo che posi (ebbi posto) davanti alle porte come coperchio il masso – ho una pietra grandissima - e attizzai (ebbi attizzato) il fuoco, accendendo l'albero che avevo portato dalla montagna, fu evidente che cercavano di nascondersi (mi parve che cercassero di nascondersi).... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 12:58:22 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.