La vera ricchezza è nell'anima - Senofonte versioni di greco per il triennio
La vera ricchezza è nell'anima
VERSIONE DI GRECO di Senofonte
TRADUZIONE dal libro Versioni per il triennio pagina 143
Inizio: νομιξω τουσ ανθρωπους ουκ εν τω οικω...
Traduzione
Ritengo che gli uomini abbiano la ricchezza e la poverta' non nel patrimonio ma nell'animo.
Infatti molti privati cittadini, pur avendo molte ricchezze, ritengono di essere così poveri che si sobbarcano ogni fatica e ogni periodo per acquisire più averi. Conosco anche dei fratelli i quali, pur possedendo eguali sostanze, ne hanno l' uno a sufficienza, mentrre l' altro manca dello stretto necessario.
Mi accorgo che anche dei tiranni sa: ono tanto affamati di ricchezze da compiere azioni più tremende di coloro che si trovano nella più estrema indigenza.
Io compatisco costoro per la loro malattia così terribile: mi sembra che essi si comportino allo stesso modo che se uno, pur mangiano molti cibi, non fosse mai sazio.