Il rapimento di Elena scatena la guerra - versione greco verso itaca

Il rapimento di Elena scatena la guerra di Troia
versione di greco e traduzione dal libro verso itaca 2

Αλεξανδρος, ο του Πριαμου, επλευσεν εις Σπαρτεν · επωκησε μεν παρα τη Εληνη͵ Μενελαου του οικου αποντος͵και ανεπεισεν αυτην ακολουθειν....

TRADUZIONE

Il figlio di Priamo Alessandro navigò verso Sparta, abitò presso Elena mentre Menelao era lontano da casa e la persuase a seguirlo.

Menelao, dopo il rapimento della moglie, andò a Micene da Agamennone e chiese di organizzare una spedizione contro Troia e di arruolare tutta la Grecia. L’esercito si radunava in Aulide.

Qua, mentre quelli sacrificavano ad Apollo, un serpente sbucato dall’altare strisciò verso un vicino platano e, essendoci su di esso un nido, uccise gli otto passeri che ci stavano dentro con la madre. Calcante, avendo mostrato loro che quello era un segnale proveniente da Zeus, disse che dopo aver combattuto per nove anni, al decimo avrebbero conquistato Ilio.

Dopo aver navigato verso Troia ed essere approdati, mandarono ambasciatori per chiedere Elena ma, essendosi i Troiani rifiutati, fecero guerra.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:32:58 - flow version _RPTC_G1.3