Apollo e le cavallette - Pausania versione greco gymnasion
προς τον ναον Παραθενωνα ονομαζομενον εστιν Απολλων χαλκους, και το αγαλμα λεγουσιν εργον Φειδιου ειναι· Απολλωνα δε Παρνοπιον καλουσιν οτι...
TRADUZIONE dal libroGymnasion pag 9 n. 2
Presso il tempio chiamato Partenone c'è una statua di Apollo di bronzo, e dicono che la statua sia un'opera di Fidia; chiamano Apollo Parnopio poiché agli Ateniesi, quando le locuste danneggiavano la terra, il dio diceva che le avrebbe allontanate.
Gli Ateniesi, credendo al Dio, stavano tranquilli; e vedevano tre volte le locuste che cadevano uccise, dal monte Sipilo; Apollo da una parte le allontanava gettandogli contro vento violento, dall'altra le uccideva con la pioggia e il forte calore, coloro che venivano catturate morivano per il freddo improvviso.
Così gli Ateniesi, essendo grati ad Apollo, onoravano il dio con il nome Parnopio;
e ogni anno portano alla statua di Apollo delle locuste d'oro e d'argento, ricordando per sempre il beneficio. strong>Proposta alternativa di traduzione
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?