Apollo e le cavallette - Pausania versione greco gymnasion

προς τον ναον Παραθενωνα ονομαζομενον εστιν Απολλων χαλκους, και το αγαλμα λεγουσιν εργον Φειδιου ειναι· Απολλωνα δε Παρνοπιον καλουσιν οτι...

TRADUZIONE dal libroGymnasion pag 9 n. 2

Presso il tempio chiamato Partenone c'è una statua di Apollo di bronzo, e dicono che la statua sia un'opera di Fidia; chiamano Apollo Parnopio poiché agli Ateniesi, quando le locuste danneggiavano la terra, il dio diceva che le avrebbe allontanate.

Gli Ateniesi, credendo al Dio, stavano tranquilli; e vedevano tre volte le locuste che cadevano uccise, dal monte Sipilo; Apollo da una parte le allontanava gettandogli contro vento violento, dall'altra le uccideva con la pioggia e il forte calore, coloro che venivano catturate morivano per il freddo improvviso.

Così gli Ateniesi, essendo grati ad Apollo, onoravano il dio con il nome Parnopio;

e ogni anno portano alla statua di Apollo delle locuste d'oro e d'argento, ricordando per sempre il beneficio. strong>Proposta alternativa di traduzione

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 13:13:23 - flow version _RPTC_G1.3