Origine del nome della fonte Cissa
Λεγουσιν Ηρακλεα του Αλκιμεδοντος θυγατρι συγγιγνεσθαι. Ως γαρ ο Αλκιμεδων ησθανετο οτι αυτη τικτοι, εκτιθησιν αυτην ες το ορος ινα απολλυοιτο, συν δε αυτη εκτιθησι ..... Εξ εκεινου του χρονου δε η πλησιον πηγη Κισσα απο της ορνιθος ονομαζεται
Clicca qui per il testo greco completo
Dicono che Eracle ebbe rapporti sessuali con la figlia di Alcimedonte. Come infatti Alcimedonte si accorse che aveva partorito la espone sul monte, affinché con lei morisse anche il bambino dato alla luce, che gli arcadi chiamano Ecmagora.
Poichè il bambino piangeva, l'uccello ghiandaia udiva il suo pianto e imitava i lamenti del bambino che piangeva.
Passando per quella strada Ercole, casualmente udiva la ghiandaia, pensava infatti che fosse un bambino e non il lamento di un uccello e si dirigeva diretto verso la voce:
riconoscendo quella (la donna) la scioglieva dai legami/corde e salvava il bambino. Da quel tempo la fonte vicino Cissa prende nome dall'ucello.
Analisi dei verbi più difficili, paradigmi e significato
ησθανετο = da αἰσθάνομαι verbo mediopassivo imperfetto indicativo singolare terza
Paradigma αἰσθάνομαι impf. ᾐσθανόμην ‖ ft. αἰσθήσομαι ‖ aor2. ᾐσθόμην rar. aor1. ᾐσθησάμην ‖ pf. ᾔσθημαι ‖ ppf. ᾐσθήμην ‖ aor. p. poster. ᾐσθήθην e ᾐσθάνθην ‖ ft. p. poster. αἰσθηθήσομαι e αἰσθανθήσομαι significato: sentire percepire accorgersi
τικτοι = τίκτω verbo attiva presente ottativo singolare terza
Paradigma τίκτω impf. ἔτικτον ‖ ft. τέξω, gener. m. τέξομαι ‖ aor2. ἔτεκον, m. ἐτεκόμην ‖ pf. τέτοκα, m. p. τέτεγμαι ‖ ppf. ἐτετόκειν ‖ aor. p. ἐτέχθην ‖ ft. p. τεχθήσομαι significato: generare partorire
απολλυοιτο = ἀπόλλυμι verbo mediopassivo presente ottativo singolare terza
Paradigma ἀπόλλῡμι impf. ἀπώλλυν, m. ἀπωλλύμην e ἀπώλλυον, m. ἀπωλλυόμην ‖ ft. ἀπολῶ, m. ἀπολοῦμαι ‖ aor1. trans. ἀπώλεσα ‖ aor2. m. intrans. ἀπωλόμην ‖ pf. trans. ἀπολώλεκα, intrans. ἀπόλωλα ‖ ppf. ἀπωλωλέκειν e ἀπωλώλειν ‖ aor. p. poster. ἀπωλέσθην ‖ ft. p. ἀπολεσθήσομαι, significato rovinare, morire
εκτιθησι = ἐκτίθημι verbo attiva presente indicativo singolare terza
Paradigma ἐκτίθημι impf. ἐξετίθην, m. p. ἐξετιθέμην ‖ ft. ἐκθήσω, m. ἐκθήσομαι ‖ aor. ἐξέθηκα, m. ἐξεθέμην ‖ pf. ἐκτέθεικα, m. p. ἐκτέθειμαι ‖ ppf. m. p. 3. pl. ἐξετέθειντο sg. ἐκτέθειτο ‖ aor. p. ἐξετέθην ‖ ft. p. ἐκτεθήσομαι significato: esporre
επηκουε = ἐπακούω verbo attiva imperfetto indicativo singolare. Significato: udire
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?