L'utilità della traduzione
Quaeris quemadmodum in secessu, quo iamdiu frueris, putem oportere te studere. Utile est in primis vel ex Graeco in Latinum vel ex Latino vertere in Graecum. ...Aiunt enim multum legendum esse, non multa.
Mi domandi in quale modo io ritenga che sia per te più conveniente studiare in quel luogo appartato, del quale stai godendo ormai da tempo. È utile in primo luogo o tradurre dal greco al latino o dal latino al greco.
Con questo genere di esercizio si acquista la proprietà e lo splendere delle parole, l’abbondanza delle figure, l’efficacia espressiva ed inoltre, grazie alla imitazione dei migliori, la facoltà di trovare cose somiglianti. Nello stesso tempo, quelle cose che non vede chi legge, non possono scappare a chi traduce.
Tuttavia non ho detto ciò che dovresti leggere. Ricordati di scegliere accuratamente gli autori, ciascun nel suo genere. Infatti dicono che si debba leggere molto, non molte cose.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?