il lupo e il contadino - pagina 257 numero 85 HEOS volume 1 edizione 2022 (VERSIONE GRECO)

Messaggioda fufi » 20 gen 2024, 16:11

Ἀροτης τις, επει το ζυγον εξελυεν, απηγεν. Λυκος δε, ος ελιμωττε και τροφην εδιζητο...

traduci in italiano libro heos 1 pagina 257 numero 85
Allegati
il lupo.jpg

fufi

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 21 gen 2024, 17:30

Un agricoltore, dopo che scioglieva il gioco se ne andava. Ma un lupo soffriva la fame e cercava (δίζημαι) cibo, quando si imbatteva nell'aratro, per prima cosa leccava (περιλείχω) i gioghi dei buoi, poi, senza essere notato, ...

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda tutor geppetto » 21 gen 2024, 18:53

Il lupo e il contadino. — da HEOS 1
Un agricoltore, una volta sciolto il giogo, se ne andava (ἀπάγω). Un lupo, che invece soffriva la fame (λιμώττω) e cercava del cibo, quando giungeva presso l’aratro, come prima cosa lambiva i collari del giogo dei buoi, poi, senza precauzioni, se li faceva scendere sul piccolo collo e al posto dei buoi tentava di andare...

tutor geppetto

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:27:54 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.