La cicala e la volpe - Versione Heos numero 57

Messaggioda Ospite » 22 apr 2024, 16:37

Τεττιξ επι τινος υψηλου δενδρου ηδεν. Αλωπηξ δε εβουλετο αυτον κατεσθιειν και τοιουτον τι συνετιθει. Αντικρυς στατη εθαυμαζε την αυτου ευφωνιαν και εκελευε καταβαινειν οτι εθελε θαυμαζειν το ζωον ο τηλικαυτα εφθεγγετο,
Allegati
image.jpg
Ospite
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 23 apr 2024, 8:59

Una cicala cantava su un alto albero. Una volpe voleva mangiarsela ed escogitava (συντίθημι imperfetto) una cosa di questo genere. (La volpe) ferma di fronte ammirava e la sua bella voce la esortava a scendere perché voleva ammirare l'animale che emetteva un suono (φθέγγομαι) di tale portata. Ma poiché quella sospettava le sue imboscate (lett. Le imboscate di quella) recideva una foglia e la gettava a terra. ...

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-03 20:45:27 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.