La cicala e la volpe - Versione Heos

Τέττιξ ἐπί τινος ὑψηλοῦ δένδρου ηδεν. Αλώπηξ δὲ ἐβούλετο αὐτὸν κατεσθίειν καὶ τοιοῦτόν τι συνετίθει. Αντικρυς στατὴ ἐθαύμαζε τὴν αὐτοῦ εὐφωνίαν καὶ ἐκέλευε καταβαίνειν ὅτι ἔθελε θαυμάζειν...

TESTO GRECO COMPLETO

Una cicala cantava su un alto albero. Una volpe voleva mangiarsela ed escogitava (συντίθημι imperfetto) una cosa di questo genere.

(La volpe) ferma di fronte ammirava e la sua bella voce la esortava a scendere perché voleva ammirare l'animale che emetteva un suono (φθέγγομαι) di tale portata.

Ma poiché quella sospettava le sue imboscate (lett. Le imboscate di quella) recideva una foglia e la gettava a terra. ... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 13:06:27 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.