IL GRECO DI CAMPANINI volume 2 edizione 1 pagina 306 esercizio 18 (FRASI GRECO)

Messaggioda Gkccv » 13 mag 2024, 17:28

Εαν φιλω κινδυνευοντι βοηθησης, εργον παντων καλλιστον πεποιηκως εση. Ο Αννιβας ενομισε οτι, επει το ιππικον διακοψειε, ολως νενικηκως εσοιτο. Ουχ ο χρυσιον και χρηματα, αλλ' ο σοφιαν και σωφροσυνην συλλεγομενος, τα πλειστα και μεγιστα κεκτησεται. Οστις τους γονεας ου τιμησει, ανους και αφρων κεκλησεται. Λεγουσι οτι θαττον ανηρ Αιγυπτιος στρεβλουμενος τεθνηξει η ταληθη ομολογησει.

MI SERVE URGENTEMENTE LA TRADUZIONE DI QUESTE FRASI PER DOMANI

GRAZIE IN ANTICIPO
Allegati
20240513_191830.jpg

Gkccv

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda tutor geppetto » 14 mag 2024, 14:27

1- Se portassi aiuto ad un amico che è in pericolo, avrai fatto (πτοιέω) la migliore azione di tutte.
2- Annibale era convinto che, una volta che avesse annientato (διακόπτω) la cavalleria, avrebbe conseguito la vincitore (νικάω).
3- Non coltivando oro e ricchezze, ma sapienza e saggezza ti sarai procurato (κτάομαι) le cose più grandi e più importanti....

tutor geppetto

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:26:47 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.