Il Greco di Campanini 2 pagina 306 numero 18
Ἐὰν φίλῳ κινδυνεύοντι βοηθήσῃς, ἔργον πάντων κάλλιστον πεποιηκὼς ἔσῃ. Ὁ Ἀννίβας ένόμιζε ὅτι, ἐπεὶ τὸ ἱππικόν διακόψειε, ὅλως νενικηκώς ἔσοιτο.
1. Se portassi aiuto ad un amico che è in pericolo, avrai fatto (πτοιέω) la migliore azione di tutte.
2. Annibale era convinto che, una volta che avesse annientato (διακόπτω) la cavalleria, avrebbe conseguito la vincitore (νικάω).
3. Non coltivando oro e ricchezze, ma sapienza e saggezza ti sarai procurato (κτάομαι) le cose più grandi e più importanti.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?