migrazioni di massa in seguito alla guerra di Troia - Versione numero 272 pagina 70 libro heos 2

Messaggioda Francy84bit » 22 mag 2024, 14:19

Η τε γαρ αναχωρησις των Ελληνων εξ Ιλιου, χρονια γιγνομενη, πολλα επε οχμωσε, και στασεις εν ταις πολεσιν ως επι πολυ εγιγνοντο, αφ ων οι εκπιπτοντες τας νεας πολεις εκτιζον...

Mi potete tradurre questa versione,facendo anche l analisi logica e scrivendo i verbi originari degli aoristi
Allegati
image.jpg

Francy84bit

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 22 mag 2024, 17:02

La partenza dei Greci da Troia, che si verificò dopo molto tempo, causò (il verbo nella foto mandataci non si legge bene quindi controllate il significato siamo andati a senso) molte difficoltà per le quali per lungo tempo ci furono sedizioni nelle città, a causa delle quali gli esiliati fondarono nuove città. I Beoti, infatti che oggi chiamiamo così, sessant'anni dopo la caduta di Troia, cacciati da Arne dai Tessali, ...

P.S. Poichè il testo è mangiato e illegibile al margine destro la versione potrebbe presentare inesattezze perchè sono dovuto andare a senso quindi riguarda bene quelle parti.

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-03 20:45:12 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.