Il tiranno Procle - pagina 277 numero 204 QUANTO SIAMO CLASSICI volume primo (VERSIONE GRECO)

Messaggioda rpsq » 12 lug 2024, 17:34

Προκλης τοινυν o Eπιδαυρου τυραννος ἀλλους τε πολλους ὁμως και παρανομως ανειλε φιλοφρονηθεις ἀπεκτεινε και τὸ σωμα κατεποντισεν ἐμβαλων εἰς φορμον ἔπραξε δε ταυτα ἡ Τιμαρχον ἀπ Ἀθηνων παραγενομενον μετα χρηματων...

Ciao!! avrei urgente bisogno di questa versione grazie
Allegati
image.jpg
rpsq
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 13 lug 2024, 13:33

Procle dunque, il tiranno di Epidauro, uccise (ἀναιρέω) molti altri allo stesso modo ed ingiustamente e anche Timarco che era giunto da Atene da lui con denari, dopo averlo accolto (ὑποδέχομαι) e trattato con benevolenza, lo uccise e gettò il (suo) corpo in mare dopo averlo (καταποντίζω) messo in una cesta. Fece queste cose per mezzo di Cleaandro di Egina, all'insaputa degli altri. ...

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-03 20:45:02 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.