Eroismo di Timoclea - GrecoLatino pagina 89 numero 135

Messaggioda Benmag67 » 10 nov 2024, 17:23

Εν δε τοις πολλοις παθεσι και χαλεποις εκεινοις α τα την πολιν κατειχε Θραικες τινες εκκοψαντες οικιαν Τιμοκλειας γυναικος ενδοξου και σωφρονος, αυτοι μεν τα χρηματα διηρπαζον, ο δ' ηγεμων τη γυναικι προς βιαν συγγενομενος και καταισχυνσας, ανεκρινεν ει που χρυσιον εχοι κεκρυμμενον η αργυριον.....


Mi servirebbe la traduzione, grazie
Allegati
image.jpg

Benmag67

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 10 nov 2024, 18:42

Nei molti avvenimenti e quelle difficoltà che affliggevano la città, alcuni Traci, avendo demolito (ἐκκόπτω) casa di Timoclea, una donna celebre e saggia, questi saccheggiavano i beni, mentre il comandante dopo aver avuto rapporti (συγγίγνομαι) a forza con la donna e averla disonorata, la interrogò se per caso avesse oro o argento nascosto. ...

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:26:02 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.