L'agricoltura rende buoni cittadini VERSIONE SENOFONTE

Messaggioda Funkyjack17 » 30 mar 2011, 14:03

Avrei bisogno della versione di greco "L'agricoltura rende buoni cittadini" di Senofonte tratta dal libro anthropoi pag 161 n 150.. Grazie in anticipo! :D

Funkyjack17

Utente GOLD
Utente GOLD
 
Risposte:

Messaggioda *Yole* » 30 mar 2011, 14:09

metti inizio e fine senza mettere gli accenti, con il link sottoindicato

viewtopic.php?f=4&t=15943

*Yole*

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda Funkyjack17 » 30 mar 2011, 14:22

INIZIO: Και τους αυτουργους δια των γυμναζουσα, η γεωργια ανδριζει, πρωι...

FINE:...καπρων και προβατων και τη ερημια χωρα την ασφαλειαν συμπαρεχουσιν.

Funkyjack17

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda giada » 30 mar 2011, 14:30

METTI UNA RIGA CENTRALE DELLA VERSIONE IN GRECO OVVIAMENTE che con queste parole nonho trovato nulla

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Funkyjack17 » 30 mar 2011, 14:34

Η δε γη και κυσιν ευπετδιαν τροφης παρεχει και θηρια συμπαρατρεφει.

Funkyjack17

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Messaggioda giada » 30 mar 2011, 14:49

ok trovato il testo a breve ti mando traduzione attendi 15 minuti

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda giada » 30 mar 2011, 14:58

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando

giada

Site Admin
Site Admin
 

Messaggioda Funkyjack17 » 30 mar 2011, 15:18

la traduzione la trovi sul nostro sito cliccando



ok2 grazieate

Funkyjack17

Utente GOLD
Utente GOLD
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-03 22:08:30 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.