Miltiades, multum in imperiis magistratibusque versatus, non videbatur posse esse privatus

Messaggioda Ospite » 10 lug 2019, 6:18

Ho bisogno della traduzione della versione di latino Milziade cade in disgrazia è presa dal libro Ad exemplum ma deve essere di Cornelio Nepote grazie a chi mi aiuterà

...prae sertim cum consuetudine ad imperii cupiditatem trahi videretur. Nam Chersoneso omnes illos quos habitarat1 annos, perpetuam obtinuerat dominationem tyrannusque fuerat appellatus, sed iustus. Non erat enim vi consecutus, sed suorum voluntate, eamque potestatem bonitate retinebat. Omnes autem et dicuntur et habentur tyranni, qui potestate sunt perpetua in ea civitate, quae libertate usa est. Sed in Miltiade erat cum summa humanitas tum2 mira communitas, ut nemo tam humilis esset, cui non ad eum aditus pateret; magna auctoritas apud omnes civitates, nobile nomen, laus rei militaris maxima. Haec populus respiciens maluit illum innoxium plecti quam se diutius esse in timore.
Ospite
 
Risposte:

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-03 21:20:34 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.