Elogio degli Ateniesi - GrecoLatino pagina 548 numero 392

Messaggioda Geggio » 8 set 2022, 8:26

Scusate il disturbo ma avrei bisogno della traduzione della seguente versione: Versione: Elogio degli Ateniesi Libro: GrecoLatino, pag 548 n.392
Allegati
photo_2022-09-08_10-19-39.jpg

Geggio

nuovo iscritto
nuovo iscritto
 
Risposte:

Messaggioda Eragon » 8 set 2022, 13:56

E' infatti il più grande elogio per voi (καθ᾽ ὑμῶν), o Ateniesi κέκρισθε (κρίνω perf ind mp 2a pl): infatti da queste azioni siete stati giudicati i soli fra tutti che per nulla mai tradirebbero la comune giustizia (τὰ δίκαια) dei Greci, [i soli che] darebbero la loro fedeltà alla causa dei Greci in cambio di nessun/alcun vantaggio. Ed è giusto che questo si sia pensato di voi e tutto l'opposto di Argivi e Tebani, non solo in considerazione delle ultime vicende politiche ma anche considerando il passato....

Eragon

Site Admin
Site Admin
 

Torna a LATINO e GRECO

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 22:31:23 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.