da Babylovr » 25 ott 2017, 14:00
Salve, mi potreste inviare la traduzione della versione Il fanciullo ladro e la madre? Grazie mille
Παΐς έκ διδασκαλείου τήν τοῦ συμφοιτητοῦ δέλτον άφαιρεΐ και κομίζει τῇ μητρί, ἢ ού μόνον αυτόν μή έπιπλήσσει, άλλα καί έπαινεΐ αυτόν. Έκ δευτέρου ό παΐς, κλέψας ίμάτιον, πάλιν φέρει τῇ μητρί, ἢ ἒτι μάλλον επαινεί, καλοῦσα τόν υιόν θρασΰν και συνετόν. Ό δέ παΐς προϊών τοίς χρόνοις, ώς νεανίας έγίγνετο, ἢδη καί τά μείζονα κλέπτειν έπεχείρει. Επειδή ποτε έπ’ αύτοφώρῳ έλαμβάνετο καί περιηγκωνίζετο, όλίγον ύστερον οί κριταί καταδικάζουσιν αΰτοῦ θάνατον. Έπί δέ τόν δήμιον αυτού άπαγομένου, ή μήτηρ έπηκολούθει αύτῷ καί έστερνοκοπεΐτο. Ό δέ υιός, τἠν γυναίκα προσορών, λέγει βούλεσθαί τι αΰτῇ πρός ό οὗς φάναι· καί προσελθούσης αυτῆς, ταχέως ό νεανίας έπιλαμβάνεται τοῦ τῆς μητρός ώτίου. δάκνει και άφαιρεί. Τῆς δέ κατηγορσύσης αΰτοῦ περί δυσσεβείας, έκεΐνος ΰπολαβων ἒφη· «Άλλ’ὂτε ἒκλεπτον τήν δέλτον καί έφερόν σοι, έν έκείνῳ τῷ χρόνῳ χρήν σε διδώσκειν μέ τι περί τοῦ δικαίου, έπιδεικνῦσα ἃττα μέν τῶν πραγμάτων οί θεοί έπαινοῦσιν, ἃττα δέ άμέλει οΰ».
- Allegati
-