Heos 2 pagina 87 numero 41

1. Ἐπειδὴ δὲ ἔδοξε τῷ Γυλίππῳ καιρὸς εἶναι, ἦρχε τῆς ἐφόδου. Ἡ Ἐκάλη ἀπέθανε πρὶν Θησεὺς ἐπανελθεῖν. Μὴ δίκην δικάσῃς, πρὶν ἀμφοῖν τὸν μῦθον ἀκούσῃς....

TESTO GRECO COMPLETO

1. Poiché a Gilippo sembrò che fosse il momento opportuno comandava l'assalto.
2. Ecale morì prima che Teseo tornasse.


11. Gli Spartani, assediando i Messeni, non cessarono prima di averli cacciati via dal paese.
12. Poiché questi attribuivano la colpa a quelli, avendo mandato a chiamare gli arconti (li) interrogavamo.

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-09-05 21:31:20 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.