Il greco di Campanini 1 pagina 558 numero 32
Ὅμηρος μὲν γὰρ ἠξίου λέγειν οὐδὲ ὁπόθεν ἦν οὐδὲ ὧντινων γονέων. Δεῖ ἐννοεῖν πρὸς οὔστινας συμφέρει πολεμεῖν. Τί δ' ἐστίν, ὦ κῆρυξ, ἐφ' ὅ τι ποθ' ἡμᾶς συγκαλεῖς; Τί τὸ πρᾶγμα; ...
1. Omero, infatti, non riteneva necessario dire né da dove provenisse né da quali genitori fosse nato.
2. Bisogna considerare contro chi è utile combattere.
3. Che c'è, o araldo, per cui ci convochi? Qual è la questione?
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?