Precetti morali - versione greco Isocrate da I greci e noi

PRECETTI MORALI
VERSIONE DI GRECO di Isocrate

Qui trovi quella diversa dal libro ellenisti

Qui ulteriore tipo testo greco diverso

questa è la TRADUZIONE dal libro I greci e noi

Εγω σοι πειρασομαι συντομως γραφειν " e finisce con " δια δε τουτο γρανιμος ειναι δοξεις Εαν ης φιλομαθης, εσει πολυμαθης.

Io proverò a scriverti in poche parole delle raccomandazioni, grazie alle quali sarai onesto e avrai buona fama presso tutti gli altri uomini.

Prima di tutto quindi, venererai gli Dei non solo facendo sacrifici, ma anche mantenendo i giuramenti. La prima cosa è infatti segno di ricchezza, la seconda invece è prova di assoluta rettitudine del carattere.

Onora oltremodo la divinità in occasione delle cerimonie pubbliche, così infatti mostrerai allo stesso tempo di venerare gli Dei e di mantenere i giuramenti. Possa tu diventare per la tua stirpe come tu vorresti che i tuoi figli diventassero per te. Tra gli esercizi per il corpo svolgi non quelli che accrescono la forza, ma quelli che (migliorano) la salute.

Abituati all'essere non di malumore, ma serio; con il primo comportamento infatti sembrerai essere arrogante, mentre con l'altro assennato. Qualora tu sia desideroso d'apprendere, sarai molto colto.

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-12-20 23:14:06 - flow version _RPTC_G1.3