Descrizione dell'antica Parigi - Giuliano imperatore

Ετύγχανον χειμάζων περὶ τὴν Λουτεκίαν. Ἔστι δὲ οὐ μεγάλη νῆσος ἐγκειμένη τῷ ποταμῷ, καὶ αὐτὴν κύκλῳ πᾶσαν τὸ τεῖχος καταλαμβάνει, ξύλιναι δὲ ἐπ' αὐτὴν ἀμφοτέρωθεν εἰσάγουσι γέφυραι.

Ἅτε γὰρ νῆσον οἰκοῦντας ὑδρεύεσθαι μάλιστα ἐνθένδε χρή. Γίνεται δὲ καὶ ὁ χειμὼν ἐκεῖ πραότερος ὑπὸ τῆς θέρμης τοῦ ὠκεανοῦ καὶ διαδίδοται λεπτή τις αὔρα, (εἶναι δὲ δοκεῖ θερμότερον τὸ θαλάττιον ὕδωρ τοῦ γλυκέος), ...(da Giuliano imperatore)

TESTO GRECO COMPLETO

Mi trovavo a svernare nei pressi di Lutezia. C'è un'isola non grande che si trova (ἔγκειμαι) sul fiume, e un muro la circonda completamente (letteralmente: la chiude tutta in circolo), mentre ponti di legno  conducono su di essa in entrambe le parti. Dal momento che, infatti, abitando in un'isola, ... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2025 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2025 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2025-02-28 02:34:04 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.