Non si devono ascoltare i discorsi dei vili - Versione Eschine
Non si devono ascoltare i discorsi dei vili
Versione di greco di Eschine
traduzione dal libro ASTREA
Mentra parlava nell'assemblea degli Spartani, un uomo che aveva condotto una vita confusa, ma era abilissimo nell'oratoria e mentre gli Spartani stavano per votare la sua idea, essendoarrivato uno trai gli anziani, (nei confronti) del quale quelli hanno sia rispetto che soggezione, (quest'ultimo) rimproverò fortemente gli Spartani e disse che non avrebbero abitato a Sparta invitta per molto tempo, servendosi di tali consiglieri nelle ambascerie.
Avendo convocato nello steso tempo un altro spartano, uomo che non era per nulla un grande oratore, ma glorioso per fama (procuratasi) in guerra, autorevole per senso di giustizia e forza d'animo, gli intimò di esprimere le medesime proposte che aveva pronunciato l'oratore precedente affinchè, disse, gli Spartani votino dopo che abbia parlato un uono buono e neppure ascoltino (nelle orecchie) le parole di uomini ignavi e malvagi.
Le versioni del tuo libro senza doverle cercare?