Gesù e i bambini (Versione Greco)

Καὶ προσέφερον δὲ αὐτῷ παιδία ἵνα αὐτῶν ἅψηται· οἱ δὲ μαθηταὶ ἐπετίμησαν αὐτοῖς. Ἰδὼν δὲ ὁ Ἰησοῦς ἠγανάκτησεν καὶ εἶπεν αὐτοῖς· ...

TESTO GRECO COMPLETO

E gli portavano (προσφέρω, imperfetto) anche bambini, affinché li toccasse (ἅπτω, congiuntivo aoristo terza singolare); ma i discepoli li rimproverarono (ἐπιτιμάω). Ma Gesù, avendo visto, si indignò (ἀγανακτέω, aor) e disse loro: "Lasciate (ἀφίημι, imperativo) che i bambini vengano da me, non li ostacolate (κωλύω, imperativo); ... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 12:58:03 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.