Onestà di un timoniere - Dialogoi

Dialogoi pagina 269 numero 22

Inizio: Ειτα δη μου εκπλειν προαιρουμενου ξενια και δωρα πολλα πεμψας  ... Fine: Καθαμενος δε ημας εν Αιγιαλοις, ων και ο καλος Ομερος μεμνηται, οπισω απηλαυνον

Clicca qui per testo greco completo e traduzione

Poi, dopo aver scelto scelto di partire, e avendo egli inviato molti doni ospitali -dovevo partire io solo con Senofonte, dopo aver inviato di già mio padre ed i miei ad Amastri -, lui stesso promise di fornirci una nave e dei rematori per portarci via.... (CONTINUA)

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-10-12 13:03:06 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.