Scompiglio nell'esercito nemico
Τῶν δὲ πολεμίων, ἐπεὶ φῶς ἐγένετο, οἱ μὲν ἐθαύμαζον τὰ ὁρώμενα, οἱ δ᾽ ἐγίγνωσκον ἤδη, οἱ δ᾽ ἤγγελλον, οἱ δ᾽ ἐβόων, οἱ δ᾽ ἔλυον ἵππους, οἱ δὲ συνεσκευάζοντο, ...
Fra i nemici, quando si fece giorno, alcuni (οἱ μὲν) si meravigliavano per le ciò che vedevano, altri (οἱ δ᾽) già capivano, altri riferivano, altri ancora gridavano, altri scioglievano i cavalli, altri preparavano i bagagli (συσκευάζω), alcuni gettavano le armi dagli animali da soma, altri si armavano, altri balzavano (ἀναπηδάω ) sui cavalli, altri li imbrigliavano, altri prendevano con sé gli oggetti di maggior valore, la maggior parte si precipitava (ὁρμάω)
Ulteriore proposta di traduzione
Tra i nemici, quando si fece giorno, alcuni guardavano con meraviglia (θαυμάζω) ciò che accadeva, altri lo sapevano già, altri lo riferivano, altri urlavano, altri scioglievano i cavalli, altri si preparavano (σκευάζω), altri scaricavano le armi dalle bestie da soma, altri si armavano, altri montavano (ἀμπηδάω)
precipitandosi in fuga; é necessario per loro pensare (οἴομαι) di fare anche altre cose di ogni tipo per non essere uccisi senza lotta.
(By Geppetto) Copyright skuolasprint.it 2024-2025 © Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale.