Persuasive parole di Menone
Μένων δὲ πρὶν δῆλον εἶναι τί ποιήσουσιν οἱ ἄλλοι στρατιῶται, πότερον ἕψονται Κύρῳ ἢ οὔ, συνέλεξε τὸ αὑτοῦ στράτευμα, χωρὶς τῶν ἄλλων, καὶ ἔλεξε τάδε· «Ἄνδρες, ἐάν μοι πεισθῆτε, οὔτε κινδυνεύσαντες οὔτε πονήσαντες τῶν ἄλλων στρατιωτῶν πλέον προτιμήσεσθε ὑπὸ Κύρου... (da Senofonte)
Menone, prima che fosse chiaro cosa avrebbero fatto gli altri soldati, se avrebbero seguito Ciro oppure no, raccolse il proprio esercito, separatamente dagli altri, e disse queste parole: "Uomini, se mi obbedirete, non affrontando pericoli né fatiche, sarete più apprezzati degli altri soldati da Ciro. Cosa dunque vi ordino di fare? Ora Ciro ha bisogno che i Greci ... (CONTINUA)