Saggezza di Socrate (Versione greco)
Ὡς δ᾽ ἀφηρέθησαν αἱ τράπεζαι καὶ ἔσπεισάν τε καὶ ἐπαιάνισαν, ἔρχεται αὐτοῖς ἐπὶ κῶμον Συρακόσιος τις ἄνθρωπος, ἔχων τε αὐλητρίδα ἀγαθὴν καὶ ὀρχηστρίδα τῶν τὰ θαύματα ποιεῖν δυναμένων, καὶ παῖδα πάνυ γε ὡραῖον καὶ πάνυ καλῶς κιθαρίζοντα καὶ ὀρχούμενον. ... (Da Senofonte)
Come furono tolte (ἀφαιρέω) le tavole, offrirono libazioni (σπένδω) e cantarono il peana (παιανίζω), giunse (lett presente)
da loro per un tenerli allegri (frase sul vocabolario) un Siracusano, con (lett: che aveva) una brava flautista e una danzatrice tra quelle capaci di fare cose straordinarie, ed un ragazzo molto grazioso e molto bravo a suonare la cetra e a danzare. Dopo che la flautista suonò per loro... (CONTINUA)