Dromos 2 pagina 129 numero 13

Οἳ δ᾽ ἐθὺς Δαναῶν βρίσαντες ἔβησαν δούρατ᾽ ἀνασχόμενοι. Ὡς τρὶς ἂν παρ᾽ ἀσπίδα στῆναι θέλοιμ᾽ ἂν μᾶλλον ἢ τεκεῖν ἅπαξ. Ἐνδύντες τὰ ὅπλα ἅπαντες Καύνιοι ἡβηδόν, τύπτοντες δόρασι τὸν ἀέρα, μέχρι ὄρων...

TESTO GRECO COMPLETO

1. Ma quelli, avendo la meglio (βρίθω ) sui Danai, arrivarono (βαίνω) avendo sollevato (ἀνέχω) le lance.


2. Vorrei stare tre volte dietro lo scudo piuttosto che partorire una sola.
3. Indossate le armi, tutti i Canioi in età adulta, percuotendo l'aria con lance,

Copyright © 2007-2024 SkuolaSprint.it di Anna Maria Di Leo P.I.11973461004 | Tutti i diritti riservati - Vietata ogni riproduzione, anche parziale
web-site powered by many open source software and original software by Jan Janikowski 2010-2024 ©.
All trademarks, components, sourcecode and copyrights are owned by their respective owners.

release check: 2024-11-04 02:34:04 - flow version _RPTC_G1.3

Per visualizzare il contenuto richiesto
guarda un breve annuncio pubblicitario.