La spada di Damocle - Cicerone versione latino Forum
La spada di Damocle
versione latino Cicerone
Traduzione libro FORUM N. 123 PAGINA 275
Dionysius, Syracusanorum tyrannus, ipse iudicavit quam esset beatus. Nam, cum quidam ex eius adsentatoribus, Damocles, commemoraret in...
Altre versioni con questo stesso titolo da altri libri
Qui trovi la traduzione dal libro Nuovo comprendere e tradurre
Qui trovi la versione da Nuovo dalla sintassi al testo
Qui trovi la traduzione del libro Cotidie legere
Qui trovi la traduzione del libro Agite
Al link sottostante traduzione testo latino libro forum
Dioniso, tiranno dei Siracusani, giudicò come egli stesso fosse beato. Infatti, poiché uno dei suoi adulatori, Damocle, ricordava in un suo discorso le sue milizie, l'autorità, la grandezza del regno, l'abbondanza delle ricchezze, la magnificenza della reggia, e diceva che non c'era mai stato qualcuno più beato:
Desideri dunque -disse- oh Damocle, poiché questa vita ti piace, assaggiarla e sperimentare la mia fortuna?". Avendo egli detto che lo desiderava, Dioniso comandò che l'uomo fosse posto su un letto d'oro, con uno strato bellissimo di una coperta tessuta, ornato di magnifiche ricchezze, e ornò le molte tavolette di oro e di argento cesellato.
Quindi comando che i servi scelti restassero alla mensa e li servissero diligentemente quando intuivano il cenno del suo capo. C'èerano unguenti, corone; erano bruciati odori, le mense erano preparati con squisitissime pietanze. Damocle si riteneva fortunato. Dioniso comandò che nel mezzo della tavolata fosse appesa una spada lucente attaccata con un crine di cavallo al soffitto, affichè sovrastasse le cervici di quel beato.
Pertanto non guardava quei bei servitori né l'abbondante argento delle opere d'arte né porgeva la mano alla mensa, già le stesse corone si dileguavano; infine il tiranno lo pregò di andarsene poiché non desiderava più essere beato. Così Dioniso dimostrò che niente era felice per lui, sul quale pendeva sempre qualche paura.